• <ul id="yk4q0"></ul>
    <dfn id="yk4q0"><source id="yk4q0"></source></dfn>
  • <delect id="yk4q0"><s id="yk4q0"></s></delect>
    <strike id="yk4q0"></strike>
  • 現(xiàn)在時(shí)間:   
    當(dāng)前位置:走進(jìn)全新學(xué)校 > 校園新聞 >

    八(下)語(yǔ)文自學(xué)導(dǎo)讀之十:課外古詩(shī)詞誦讀(二)

    發(fā)布時(shí)間:2020-03-09    瀏覽次數(shù):

     

    題破山寺后禪院     

                                                        唐·常建

        清晨[1][2]古寺[3],初日[4][5]高林[6]。    

     曲徑[7][8][9]處,禪房[10]花木深。     

    山光悅鳥性,潭影空人心[11]。           

      萬(wàn)籟[12][13]俱寂,但余[14]鐘磬[15]音。   

     

    【自學(xué)導(dǎo)語(yǔ)】

    一個(gè)陽(yáng)光明媚的早晨,詩(shī)人漫步山林,進(jìn)入古寺。大自然的寧?kù)o、禪院的清幽使他心情愉悅,充分感受到風(fēng)景的美好,體味到遠(yuǎn)離塵世的快樂(lè)。曲折的小路,幽深的花木,肅穆的禪房,構(gòu)成一種靜謐祥和的氛圍,似乎可以洗濯身心,放飛靈魂。那山光水色、鳥語(yǔ)花香、清潭倒影,都會(huì)引起無(wú)限遐思,讓人參悟這空寂中的禪意。此時(shí),仿佛萬(wàn)籟具寂,只有古寺的鐘馨聲,回應(yīng)著大自然的靜默無(wú)語(yǔ),詩(shī)人淡泊的情懷、內(nèi)心的感悟也隨之起伏飄揚(yáng),裊裊不絕。

     

    【題解】

    詩(shī)選自《全唐詩(shī)》卷一百四十四(中華書局1960年版)。

    破山寺,即今江蘇常熟虞山北麓興福守。?禪院,寺院。

     

    【作者】

    常建,生平不詳,可能是長(zhǎng)安人,唐代詩(shī)人。

     

    【注釋】

    1、清晨:早晨。

    2、入:進(jìn)入。

    3、古寺:指破山寺。

    4、初日:早上的太陽(yáng)。

    5、照:照耀。

    6、高林:高樹之林。

    7、曲徑:彎彎曲曲的小路

    8、通:一作“遇”。沒(méi)有堵塞,可以穿過(guò)。

    9、幽:幽靜。

    10、禪房:僧人住的房舍。

    11、山光悅鳥性,潭影空人心:山中景色使鳥怡然自得,潭中影像使人心中俗念消失。悅,形作動(dòng),此處為使動(dòng)用法,使……高興。潭影,清澈潭水中的倒影??眨巫鲃?dòng),此處為使動(dòng)用法,使……空。人心,指人的世俗之心。

    12、萬(wàn)籟(lài):指各種聲音。籟,從孔穴里發(fā)出的聲音,這里指自然界的一切聲音。

    13、此:在此。即在后禪院。

    14、但余:只留下。

    15、鐘磬(qìng):寺院誦經(jīng),敲鐘開始,敲馨停歇。磬,古代用玉或金屬制成的曲尺形的打擊樂(lè)器。

     

    【譯文】

    大清早我走進(jìn)這古老寺院,旭日初升映照著山上樹林。

    竹林掩映小路通向幽深處,禪房前后花木繁茂又繽紛。

    山光明媚使飛鳥更加歡悅,潭水清澈也令人爽神凈心。

    此時(shí)此刻萬(wàn)物都沉默靜寂,只留下了敲鐘擊磬的聲音。

     

    【導(dǎo)讀】

    常熟虞山是蘇南風(fēng)景名區(qū),現(xiàn)已辟為國(guó)家級(jí)森林公園。虞山北麓的興福寺是佛教名剎,景致更加迷人。寺中禪院的一塊石碑上,鐫刻著常建《題破山寺后禪院》這首詩(shī),是宋代大書法家米芾(fèi)的手跡,成為興福寺面龍點(diǎn)睛之筆。常建題詩(shī)時(shí)的興福寺,風(fēng)貌肯定與今日不同,但自然環(huán)境的特點(diǎn),如高林、竹徑,山光、潭影等,尚可一一指出,讓人們從中領(lǐng)悟到常建詩(shī)中所傳達(dá)出的意境。

    詩(shī)境依游覽的過(guò)程逐步展開。首句“清晨”二字點(diǎn)明出游的時(shí)間,詩(shī)人一大早即“入古寺”,可見(jiàn)他對(duì)這塊佛教勝境的向往之切。大約趕了不算太短的一段路程,及入山門,已是“初日照高林”的時(shí)刻了。次句既交代了時(shí)間的推移,也描繪了古寺的總體風(fēng)貌,它掩藏在大片高樹叢中,旭日照耀下,寧?kù)o的安謐。詩(shī)的第二聯(lián)是入寺之后的經(jīng)歷,沿著竹林間的一條小徑走去,小徑盡處是僧侶的寮房(寺院里僧人的住房)。這里花木扶疏(枝葉茂盛的樣子)綠草如茵(綠油油的草好像地上鋪的褥子),氣氛更顯得安詳、幽雅。句中的“幽處”、“花木深”,既表現(xiàn)出獨(dú)特的環(huán)境氛圍,也傳達(dá)出詩(shī)人欣賞、贊嘆之情。詩(shī)的第三聯(lián)正面寫詩(shī)人觀賞的感受。這兩句說(shuō),山光使野鳥怡然自得;潭影使人們心中的雜念消除凈盡。前一句是就自然界而言,說(shuō)這里是禽鳥與山林相得之所,是一派祥和氣氛。后一句是就人與自然環(huán)境而言,說(shuō)這里的山光水色不僅可以?shī)蕫側(cè)说亩浚铱梢詢艋说撵`魂。游人在塵世煩躁、疲憊的心態(tài),一到這里經(jīng)過(guò)澄澈潭影映照,立即得到平復(fù),使精神升華到一個(gè)全新的世界。句中“山光”是指“初日”在草木巖石之間的反映;“潭影”則是山光和天色在水里的反映。這樣寫不僅從結(jié)構(gòu)上與第二句“初日照高林”形成照應(yīng),而且使“初日”貫穿始終,更加突現(xiàn)這輪初日,讓人覺(jué)得這里的陽(yáng)光有特殊的魅力。讀者終于領(lǐng)悟到,詩(shī)人寫“山光”“潭影”的用意在烘托他心中的一輪“初日”。是佛光的照耀,才使得這里的山光、潭影獲得了“悅鳥性”和“空人心”的奇效,使自然界的山水、陽(yáng)光等等變得清潔、寧?kù)o、安詳、和平,從而構(gòu)成破山寺這一塊凈土。詩(shī)的尾聯(lián)點(diǎn)破了這種對(duì)佛教法力的禮贊。詩(shī)人說(shuō),此時(shí)此刻,外界的一切聲響似乎都沉寂了,遠(yuǎn)逝了,只有悠長(zhǎng)的鐘聲和清脆的磬聲在回蕩,在遠(yuǎn)播,似在警戒沉迷,似在贊許覺(jué)悟。詩(shī)人整個(gè)身心都融進(jìn)濃厚的宗教氛圈之中,寫游覽達(dá)到這種境界,才是真正的引人入勝?! ?/p>

    全詩(shī)筆調(diào)古樸,層次分明,興象深微,意境渾融,歷來(lái)廣為傳誦。由本詩(shī)演化出成語(yǔ)“曲徑通幽”“萬(wàn)籟俱寂”,沿用至今。

     

    送  友  人  

                                                          唐·李白

    青山橫北郭[1],白水[2]繞東城。     

      此地一[3]為別[4],孤蓬[5]萬(wàn)里征[6]。  

    浮云游子意[7],落日故人情[8]。     

      揮手自茲去[9],蕭蕭[10]班馬鳴[11]。  

     

    【自學(xué)導(dǎo)語(yǔ)】

    詩(shī)人寫送別的環(huán)境景色,透著輕快明麗的氣息。這里有山的青綠,有水的流轉(zhuǎn),一靜一動(dòng),相映成趣。山的靜默,水的遠(yuǎn)去,也暗示了離別的情景。接著詩(shī)意轉(zhuǎn)為抒情,感嘆,今此一別,友人即萬(wàn)里游蕩?,無(wú)所歸依。以后的“他”會(huì)像浮云一樣飄忽不定,正如現(xiàn)在的“我”如落日依戀大地一樣與友人難舍難分。不過(guò),當(dāng)離別真的來(lái)臨時(shí),也只能瀟灑地?fù)]一揮手,任憑班馬嘶鳴。馬猶如此,人何以堪?全詩(shī)至此悠然而止,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),令人回味不盡。

     

    【題解】

    詩(shī)選自《李白集校注》卷十八(上海古籍出版社1980年版)。

    《送友人》,是一首送別詩(shī),寫在堯祠前泗水邊的石門路上。此地是水陸通衢,交通要沖,又多酒肆,便于宴飲餞別,加之景色宜人,易發(fā)詩(shī)興。友人,不詳是何人,但從詩(shī)中可看出二人感情甚篤。

     

    【注釋】

    1、郭:古代在城外修筑的一種外墻。

    2、白水:明凈的水 。

    3、一:助詞,加強(qiáng)語(yǔ)氣。

    4、為別:分別。

    5、蓬:蓬草,枯后?根斷,常隨風(fēng)飛旋。這里比喻即將孤身遠(yuǎn)行的友人。

    6、征:遠(yuǎn)行。

    7、浮云游子意:浮云飄浮不定,比喻游子行蹤不定。浮云,飄動(dòng)的云。游子,離家遠(yuǎn)游的人。

    8、落日故人情:落日緩?緩而下,比喻難舍之情。

    9、去:從此離去。茲,此。

    10、馬嘶叫聲。

    11、離群的馬。

     

    【譯文】

    青山橫亙(gèn)在城郭的北側(cè),清澈的河水環(huán)繞在城郭的東方。

    我們即將在這里離別,我的朋友要踏上萬(wàn)里征程了。

    空中的白云飄浮不定,你從此游蕩各地,我無(wú)法與你重逢;

    即將落山的太陽(yáng)不忍沉沒(méi),好似我對(duì)你的依戀之情。

    我們揮手告別,

    友人騎的那匹載他遠(yuǎn)離的馬,好像不忍離去,蕭蕭地嘶叫著,增加了我的離愁別緒。

     

    【導(dǎo)讀】

    這是一首充滿詩(shī)情畫意的送別詩(shī),詩(shī)人與友人策馬辭行,情意綿綿,動(dòng)人肺腑。李白他的送友詩(shī),除了絕句《贈(zèng)汪倫》之外,以這首五言律詩(shī)最為有名。此詩(shī)歷來(lái)膾炙人口,選入教材,是個(gè)佳作。

    首聯(lián)的“青山橫北郭,白水繞東城”,交代出了告別的地點(diǎn)。詩(shī)人已經(jīng)送友人來(lái)到了城外,然而兩人仍然并肩緩轡,不愿分離。只見(jiàn)遠(yuǎn)處,青翠的山巒橫亙?cè)谕獬堑谋泵?,波光粼粼的流水繞城東潺潺流過(guò)。這兩句中"青山"對(duì)"白水","北郭"對(duì)"東城",首聯(lián)即寫成工麗的對(duì)偶句,別開生面;而且"青"、"白"相間,色彩明麗。"橫"字勾勒青山的靜姿,"繞"字描畫白水的動(dòng)態(tài),用詞準(zhǔn)確而傳神。詩(shī)筆揮灑自如,描摹出一幅寥廓秀麗的圖景。未見(jiàn)"送別"二字,但細(xì)細(xì)品味,那筆端卻分明飽含著依依惜別之情。

    中間兩聯(lián)切題,寫出了離別的深情。頷聯(lián)“此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征”,意思就是此地一別,離人就要像蓬草那樣隨風(fēng)飛轉(zhuǎn),到萬(wàn)里之外去了。此二句表達(dá)了對(duì)朋友深切的不舍之情。落筆如行云流水,舒暢自然,不拘泥于對(duì)仗,別具一格。頸聯(lián) “浮云游子意,落日故人情”,卻又寫得十分工整,“浮云”對(duì)“落日”,“游子意&rd?長(zhǎng)鳴,形象新鮮活潑。自然美與人情美交織在一起,寫得有聲有色,氣韻生動(dòng)。詩(shī)的節(jié)奏明快,感情真摯熱誠(chéng)而又豁達(dá)樂(lè)觀,毫無(wú)纏綿悱惻的哀傷情調(diào)。這正是評(píng)家深為贊賞的李白送別詩(shī)的特色下,似乎不忍遽然離開大地,隱喻詩(shī)人對(duì)朋友依依惜別的心情。在這山明水秀、紅日西照的背景下送別,特別令詩(shī)人留戀而感到難舍難分。這里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。

    尾聯(lián)兩句,情意更切。“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。”送君千里,終須一別。“揮手”,是寫了分離時(shí)的動(dòng)作,詩(shī)人內(nèi)心的感受沒(méi)有直說(shuō),只寫了“蕭蕭班馬鳴”的動(dòng)人場(chǎng)景。班馬,離群的馬。詩(shī)人和友人在馬上揮手告別,頻頻致意。那兩匹馬仿佛懂得主人心情,也不愿脫離同伴,臨別時(shí)禁不住蕭蕭長(zhǎng)鳴,似有無(wú)限深情

    這首送別詩(shī)寫得新穎別致,不落俗套。詩(shī)中青翠的山嶺,清澈的流水,火紅的落日,潔白的浮云,相互映襯,色彩璀璨。班馬長(zhǎng)鳴,形象新鮮活潑。自然美與人情美交織在一起,寫得有聲有色,氣韻生動(dòng)。詩(shī)的節(jié)奏明快,感情真摯熱誠(chéng)而又豁達(dá)樂(lè)觀,毫無(wú)纏綿悱惻的哀傷情調(diào)。這正是評(píng)家深為贊賞的李白送別詩(shī)的特色。

     

    卜算子·黃州定慧院寓居作

                                                                北宋·蘇軾

    缺月掛疏桐[1],漏斷[2]人初靜。  

            誰(shuí)見(jiàn)幽人[3]獨(dú)往來(lái),縹緲[4]孤鴻[5]影。 

        驚起卻回頭,有恨無(wú)人省[6]。        

        揀盡寒枝[7]不肯棲,寂寞沙洲[8]冷。

     

    【自學(xué)導(dǎo)語(yǔ)】

    蘇軾因?qū)懺?shī)獲罪,幸免一死。被貶到黃州后,仍驚魂未定,夢(mèng)寂惶恐。這首小詞即作于初到黃州時(shí),描寫了深夜獨(dú)自漫步時(shí)的所見(jiàn)所感。“缺月” “疏桐” “漏斷”,構(gòu)成了一個(gè)寂寞清冷的世界。萬(wàn)物銷聲匿跡,只有“孤鴻”隱約擦過(guò)。這“孤鴻”若有若無(wú),也許就是他心靈的投影。詞的下片,詞人與“孤鴻”合二為一。寫鴻“驚起”“有恨”,寫鴻“揀盡寒故不肯棲”,獨(dú)宿荒冷沙洲,表現(xiàn)了作者心境的孤獨(dú)和志趣的高潔。這首詞托物寫懷,是作者對(duì)人生的反省,也是對(duì)理想的堅(jiān)守。

     

    【題解】

    詞選自《東坡樂(lè)府箋》卷二(上海古籍出版社2009年版)。

    這首詞是蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”初貶黃州寓居定慧院時(shí)所作,當(dāng)作于宋神宗元豐五年(1082年)十二月或元豐六年(1083年)初。卜算子,詞牌名。定慧院,一作定惠院,在黃州東南。蘇軾初到黃州,一家人寓居定慧院中。

     

    【注釋】

    1、疏桐:枝葉?稀疏的桐樹。

    2、漏斷:指深夜。漏,指漏壺,古代計(jì)時(shí)的器具。深夜壺水漸少,很難聽到滴漏聲音了,所以說(shuō)?漏斷。

    3、幽人:幽居之人。

    4、縹緲:隱隱約約,若有若無(wú)。

    5、孤鴻:孤單的鴻雁。鴻雁,大型水禽。

    6、省:知曉。

    7、揀盡寒枝: 挑遍了寒枝

    8、沙洲:江河中泥沙淤積?而成的小塊陸地。

     

    【譯文】

    彎彎月亮掛在梧桐樹梢,漏盡夜深人聲已靜。有時(shí)見(jiàn)到幽居人獨(dú)自往來(lái),仿佛那縹緲的孤雁身影。

    突然驚起又回過(guò)頭來(lái),心有怨恨卻無(wú)人知情。挑遍了寒枝也不肯棲息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。 

     

    【導(dǎo)讀】

    蘇軾被貶黃州后,雖然自己的生活都有問(wèn)題,但他是樂(lè)觀曠達(dá)的,能率領(lǐng)全家通過(guò)自身的努力來(lái)渡過(guò)生活難關(guān)。但內(nèi)心深處的幽獨(dú)與寂寞是他人無(wú)法理解的。在這首詞中,作者借月夜孤鴻這一形象托物寓懷,表達(dá)了孤高自許、蔑視流俗的心境。

    上闋寫的正是深夜院中所見(jiàn)的景色。“缺月掛疏桐,漏斷人初靜。”營(yíng)造了一個(gè)夜深人靜、月掛疏桐的孤寂氛圍,為“幽人”“孤鴻”的出場(chǎng)作鋪墊。“漏”指古人計(jì)時(shí)用的漏壺,“漏斷”即指深夜。在漏壺水盡,更深人靜的時(shí)候,蘇軾步出庭院,抬頭望月,這是一個(gè)非常孤寂的夜晚。月兒似乎也知趣,從稀疏的桐樹間透出清暉,像是掛在枝椏間。這兩句出筆不凡,渲染出一種孤高出生的境界。接下來(lái)的兩句,“時(shí)見(jiàn)幽人獨(dú)往來(lái),縹緲孤鴻影。”周圍是那么寧?kù)o幽寂,在萬(wàn)物入夢(mèng)的此刻,沒(méi)有誰(shuí)像自己這樣在月光下孤寂地徘徊,就像是一只孤單飛過(guò)天穹的凄清的大雁。先是點(diǎn)出一位獨(dú)來(lái)獨(dú)往、心事浩茫的“幽人”形象,隨即輕靈飛動(dòng)地由“幽人”而孤鴻,使這兩個(gè)意象產(chǎn)生對(duì)應(yīng)和契合,讓人聯(lián)想到:“幽人”那孤高的心境,正像縹緲若仙的孤鴻之影。這兩句,既是實(shí)寫,又通過(guò)人、鳥形象的對(duì)應(yīng)、嫁接,極富象征意味和詩(shī)意之美地強(qiáng)化了“幽人”的超凡脫俗。物我同一,互為補(bǔ)充,使孤獨(dú)的形象更具體感人。

    下闋,更是把鴻與人同寫,“驚起卻回頭,有恨無(wú)人省。”這是直寫自己孤寂的心境。人孤獨(dú)的時(shí)候,總會(huì)四顧,回頭的尋覓,找到的是更多的孤獨(dú),“有恨無(wú)人省”,沒(méi)有誰(shuí)能理解自己孤獨(dú)的心。世無(wú)知音,孤苦難耐,情何以堪?“揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。”

    寫孤鴻遭遇不幸,心懷幽恨,驚恐不已,在寒枝間飛來(lái)飛去,揀盡寒枝不肯棲息,只好落宿于寂寞荒冷的沙洲,度過(guò)這樣寒冷的夜晚。這里,詞人以象征手法,匠心獨(dú)運(yùn)地通過(guò)鴻的孤獨(dú)縹緲,驚起回頭、懷抱幽恨和選求宿處,表達(dá)了作者貶謫黃州時(shí)期的孤寂處境和高潔自許、不愿隨波逐流的心境。作者與孤鴻惺惺相惜,以擬人化的手法表現(xiàn)孤鴻的心理活動(dòng),把自己的主觀感情加以對(duì)象化,顯示了高超的藝術(shù)技巧。

    全詞借物比興,寫景興懷,托物詠人,物我交融,含蘊(yùn)深廣,風(fēng)格清奇,為詞中名篇。

     

    參考資料

    烏臺(tái)詩(shī)案

    烏臺(tái)詩(shī)案發(fā)生于元豐二年(1079年),時(shí)御史何正臣等上表彈劾蘇軾,奏蘇軾移知湖州到任后謝恩的上表中,用語(yǔ)暗藏譏刺朝政,隨后又牽連出大量蘇軾詩(shī)文為證。這案件先由監(jiān)察御史告發(fā),后在御史臺(tái)獄受審。據(jù)說(shuō)御史臺(tái)中有柏樹,野烏鴉數(shù)千棲居其上,故稱“御史臺(tái)”為“烏臺(tái)”,亦稱“柏臺(tái)”。因詩(shī)案受審于“御史臺(tái)”,故名謂“烏臺(tái)詩(shī)案”。

     

    卜算子 · 詠梅

                                                                 南宋·陸游

    驛外[1]斷橋[2]邊,寂寞[3]開無(wú)主[4]。   

    已是黃昏獨(dú)自愁,更著[5]風(fēng)和雨。    

       無(wú)意[6][7]爭(zhēng)春[8],一任[9]群芳[10][11]。

           零落[12]成泥碾[13]作塵[14],只有香如故[15]

     

    【自學(xué)導(dǎo)語(yǔ)】

    陸游對(duì)梅花情有獨(dú)鐘,歌詠梅花的詩(shī)詞有一百多首。這首小詞以內(nèi)心獨(dú)白的抒情方式?詠梅,表現(xiàn)了詞人孤高傲世的情懷。詞的上片,寫梅花的生存狀況。從生長(zhǎng)環(huán)境的惡劣,到無(wú)人欣賞的寂寞,再到暮雨黃昏的愁苦,寫出梅花處境的悲涼。詞的下片,寫梅花的品格精神。梅花無(wú)意爭(zhēng)搶春光,卻惹來(lái)眾多凡花俗朵的嫉妒。但它與眾不同的是,縱使凋落于地,馬踏車碾成為塵埃,仍是香氣不改,精神猶在。陸游一生在仕途上屢遭排斥,懷才不遇。他所寫的梅花,正建他獨(dú)立不倚、堅(jiān)持正義的人格寫照。

     

    【題解】

    詞選自《放翁詞編年箋注》?下卷(上海古籍出版社2012年版)。

    卜算子,詞牌名?!恫匪阕?middot;詠梅》是南宋愛(ài)國(guó)詩(shī)人陸游創(chuàng)作的一首詠梅詞。

     

    【注釋】

    1、驛(yì)外:指荒僻、冷清之地。驛:驛站,古代傳遞政府文書的人中途換馬匹休息、住宿的地方。

    2、斷橋:殘破的橋。一說(shuō)“斷”通“籪”,籪橋乃是古時(shí)在為攔河捕魚蟹而設(shè)籪之處所建之橋。

    3、寂寞:孤單冷清。

    4、主:無(wú)人過(guò)問(wèn),無(wú)人欣賞。

    5、著(zhuó):同“著”,這里是遭受的意思。更著:又遭到。

    6、無(wú)意:不想,沒(méi)有心思。自己不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)芳斗艷。

    7、苦:苦苦,極力。

    8、爭(zhēng)春:與百花爭(zhēng)奇斗艷。此指爭(zhēng)權(quán)。

    9、一任:任憑。

    10、群芳:群花、百花。隱指權(quán)臣、小人。

    11、妒(dù):嫉妒。

    12、零落:凋謝。

    13、碾(niǎn):軋碎。

    14、作塵:化作灰土。

    15、香如故:香氣依舊存在。

     

    【譯文】

    驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開了花,無(wú)人過(guò)問(wèn)。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,

    已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。

    梅花并不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)艷斗寵,對(duì)百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。

     

    【導(dǎo)讀】

    這是陸游一首詠梅詞,其實(shí)也是陸游自己的詠懷之作。陸游一生酷愛(ài)梅花,寫有大量歌詠梅花的詩(shī),歌頌梅花傲霜雪,凌寒風(fēng),不畏強(qiáng)暴,不羨富貴的高貴品格。詩(shī)所塑造的梅花形象中,有詩(shī)人自身的影子,正如他的《梅花絕句》里寫的:“何方可化身千億,一樹梅花一放翁。”這首《卜算子》,也是明寫梅花,暗寫抱負(fù)。其特點(diǎn)是著重寫梅花的精神,而不從外表形態(tài)上去描寫。

    上闋狀物寫景,描繪了風(fēng)雨中獨(dú)自綻放的梅花。陸游曾經(jīng)稱贊梅花“雪虐風(fēng)饕愈凜然,

    花中氣節(jié)最高堅(jiān)”(《落梅》)。梅花如此清幽絕俗,出于眾花之上,可是如今竟開在郊野的驛站外面,緊臨著破敗不堪的“斷橋”,自然是人跡絕少、寂寥荒寒、倍受冷落了。從這一句可知它既不是官府中的梅,也不是名園中的梅,而是一株生長(zhǎng)在荒僻郊外的“野梅”。它既得不到應(yīng)有得護(hù)理,也無(wú)人來(lái)欣賞,隨著四季代謝,它默默地開了,又默默地凋落了。它孓然一身,四望茫然,——有誰(shuí)肯一顧呢,它是無(wú)主的梅呵。“寂寞開無(wú)主”這一句,詩(shī)人將自己的感情傾注在客觀景物中,首句是景語(yǔ),這句已是情語(yǔ)了。

    日落黃昏,暮色朦朧,這孓然一身、無(wú)人過(guò)問(wèn)的梅花,何以承受這凄涼呢?它只有“愁”——而且是“獨(dú)自愁”,這幾個(gè)字與上句的“寂寞”相互呼應(yīng)。而且,偏偏在這個(gè)時(shí)候,又刮起了風(fēng),下起了雨。“更著”這兩個(gè)字力重千均,寫出了梅花的艱困處境,然而盡管環(huán)境是如此冷峻,它還是“開”了!它,“萬(wàn)樹寒無(wú)色,南枝獨(dú)有花”(道源);它,“完花敢向雪中出,一樹獨(dú)先天下春”(楊維楨)。總之,從上面四句看,這對(duì)梅花的壓力,天上地下,四面八方,無(wú)所不至,但是這一切終究被它沖破了,因?yàn)樗€是開了!

    上闋集中寫了梅花的困難處境,寫梅的“愁”。但寫愁時(shí)作者沒(méi)有用詩(shī)人、詞人們那套慣用的比喻手法,把“愁”寫得像這像那,而是用環(huán)境、時(shí)光和自然現(xiàn)象來(lái)烘托。讓讀者從一系列景物中感受到作者的特定環(huán)境下的心緒──愁。也讓讀者逐漸踏入作者的心境。

    下闋托梅寄志。梅花,它開得最早。“萬(wàn)木凍欲折,孤根暖獨(dú)回”(齊已);“不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”(張謂)。是它迎來(lái)了春天。但它卻“無(wú)意苦爭(zhēng)春”。春天,百花怒放,爭(zhēng)麗斗妍,而梅花卻不去“苦爭(zhēng)春”,凌寒先發(fā),只有迎春報(bào)春的赤誠(chéng)。“苦”者,抵死、拼命、盡力也。從側(cè)面諷刺了群芳。梅花并非有意相爭(zhēng),即使“群芳”有“妒心”,那也是它們自己的事情,就“一任”它們?nèi)ゼ刀拾伞T谠~中,寫物與寫人,完全交織在一起了。草木無(wú)情,花開花落,是自然現(xiàn)象。其中卻暗含著作者的不幸遭遇揭露了茍且偷安的那些人的無(wú)恥行徑。說(shuō)“爭(zhēng)春”,是暗喻人事;“妒”,則非草木所能有。這兩句表現(xiàn)出陸游性格孤高,決不與爭(zhēng)寵邀媚、阿諛?lè)暧綖槲榈钠犯窈筒晃纷嫐?、?jiān)貞自守的崚崚傲骨。

    最后幾句,把梅花的“獨(dú)標(biāo)高格”,再推進(jìn)一層:“零落成泥碾作塵,只有香如故”。前句承上闋的寂寞無(wú)主、黃昏日落、風(fēng)雨交侵等凄慘境遇。這句七個(gè)字四次頓挫:“零落”,不堪雨驟風(fēng)狂的摧殘,梅花紛紛凋落了,這是第一層。落花委地,與泥水混雜,不辨何者是花,何者是泥了,這是第二層。從“碾”字,顯示出摧殘者的無(wú)情,被摧殘者的境遇,這是第三層。

    結(jié)果呢,梅花被摧殘、被踐踏而化作灰塵了。這是第四層???,梅花的命運(yùn)有多么悲慘,簡(jiǎn)直不堪入目,令人不敢去想像。讀者已經(jīng)融入了字里行間所透露出的情感中。但作者的目的決不是單為寫梅花的悲慘遭遇,引起人們的同情;從寫作手法上來(lái)說(shuō),仍是鋪墊,是蓄勢(shì),是為了把下句的詞意推上最高峰。雖說(shuō)梅花凋落了,被踐踏成泥土了,被碾成塵灰了。“只有香如故”,它那“別有韻致”的香味,卻永遠(yuǎn)“如故”,仍然不屈服于寂寞無(wú)主、風(fēng)雨交侵的威脅,只是盡自己之能,一絲一毫也不會(huì)改變。即使是凋落了,化為“塵”了,也要“香如故”。末句具有扛鼎之力,它振起全篇,把前面梅花的不幸處境,風(fēng)雨侵凌,凋殘零落,成泥作的凄涼、衰颯、悲戚,一股腦兒拋到九霄云外去了。正是“末句想見(jiàn)勁節(jié)”,而這“勁節(jié)”得以“想見(jiàn)”。正是由于該詞十分成功地運(yùn)用比興手法。作者以梅花自喻,以梅花的自然代謝來(lái)形容自己,已將梅花人格化。詠梅實(shí)為表白自己的思想感情,給人們留下了十分深刻的印象,成為一首詠梅的杰作。

     

    [后記](méi)

    至此,七(下)與八(下)應(yīng)學(xué)的古詩(shī)文《自學(xué)導(dǎo)讀》已全部發(fā)出,希望同學(xué)們按要求認(rèn)真自學(xué)。

    為有效提高同學(xué)們的語(yǔ)文素養(yǎng),?此專欄將作為我?!豆旁?shī)文誦讀》,適時(shí)發(fā)出自學(xué)導(dǎo)讀資料,供同學(xué)們自學(xué)、誦讀。希望同學(xué)們喜歡。

                                               全新學(xué)校語(yǔ)文組

     2020.3.10     

    打印】 【關(guān)閉】 【返回頂部分享到:
    0
    網(wǎng)站單位:安慶全新學(xué)校 www.xx71.cn 2018-2019 版權(quán)所有
    地址(ADD):大觀區(qū)??阪?zhèn)經(jīng)七路(親親家園小區(qū)隔壁) 聯(lián)系電話(TEL):0556-8769900 手機(jī):17705567829
    E-MAIL:qxxx6866@163.com 備案號(hào):皖I(lǐng)CP備19023260號(hào)-1 技術(shù)支持:安慶熱線
    精品久久久久中文字国产,在线精品无码AV不卡顿,欧美日本韩国一区二区三区视频,亚洲片无码在线看 在线观看 亚洲av 亚洲第一香蕉狠狠
  • <ul id="yk4q0"></ul>
    <dfn id="yk4q0"><source id="yk4q0"></source></dfn>
  • <delect id="yk4q0"><s id="yk4q0"></s></delect>
    <strike id="yk4q0"></strike>