【自 學(xué) 要 求】
一、一個(gè)長不盈尺的桃核,刻而成舟,生動(dòng)地表現(xiàn)出蘇軾泛舟赤壁的場景,令人贊嘆。本文用簡潔、生動(dòng)的語言,再現(xiàn)了雕刻者高超的技藝。閱讀時(shí),要在理解內(nèi)容的基礎(chǔ)上,發(fā)揮想象,感受這件藝術(shù)品的巧奪天工之美。
二、熟讀課文,想象核舟上的情景。想一想,雕刻者高超的技藝主要表現(xiàn)在哪些方面?
三、設(shè)計(jì)一個(gè)表格,理清本文的說明順序,想一想,作者為什么不按照船頭、中間,船尾的順序一一介紹?
四、本文語言簡潔、嚴(yán)密、生功?,試結(jié)合下列句子做具體分析。
1?、明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。
2、舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。
3、舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
?五、古代漢語中數(shù)量的表達(dá)方式與現(xiàn)代語有所不同。把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語,看看不同在哪里。
1、蘇、黃共閱一手卷。
2、舟尾橫臥一楫。
3、通計(jì)一舟,為人者五;為窗者八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠者各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。
【原文】
核 舟 記
明·魏學(xué)洢
明有奇巧人[1]曰王叔遠(yuǎn)[2],能以徑寸之木[3],為[4]宮室、器皿[5]、人物,以至[6]鳥獸、木[7]石,罔不因勢象形,各具情態(tài)[8]。嘗[9]貽[10]余[11]核舟一,蓋大蘇泛赤壁云[12]。
舟首尾長約[13]八分有奇[14],高可二黍許[15]。中軒敞者為艙[16],箬篷[17]覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉[18]。閉之,則右刻“山高月小,水落石出[19]”,左刻“清風(fēng)徐來,水波不興[20]”,石青糝之[21]。
船頭坐三人,中峨冠[22]而多髯居左。蘇、黃共閱一手卷<span style="nt-size:16px;" "="">,佛印[24]居[25]右,魯直[26]居左。蘇、黃共閱一手卷[27];東坡右手執(zhí)[28]卷端[29],左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末[30],右手指卷,如有所語[31]。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè)[32],其兩膝相比者[33],各隱卷底衣褶中[34]。佛印絕類彌勒[35],袒胸露乳,矯首昂視[36],神情與蘇黃不屬[37]。臥右膝[42]。
舟尾橫臥一楫[43]。楫左右舟子[44]各一人。居右者椎髻[45]仰面,左手倚一衡[46]木,右手攀[47]右趾,若嘯呼[48]狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂[49],若聽茶聲然[50]。
其船背稍夷[51],則題名其上,文曰“天啟壬戌[52]日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫[53]刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了[54],其色墨[55]。又用篆章[56]一,文曰“初平山人”,其色丹[57]。
通計(jì)一舟,為[58]人者五;為窗者八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠者各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計(jì)其長曾不盈寸[59]。蓋簡[60]桃核修狹[61]者為之。嘻!技亦靈怪矣哉[62]!
【注釋】
1、奇巧人:指手藝奇妙精巧的人。
2、王叔遠(yuǎn):名毅,字叔遠(yuǎn)。明代民間微雕藝人。
3、徑寸之木:直徑一寸的木頭。徑,直徑。
4、為:做,這里指雕刻。
5、器皿:盛東西的日常用具。
6、以至:以及。
7、木:樹木。
8、罔不因勢象形,各具情態(tài):全部是就著?(材料原來的)樣子刻成(各種事物的)形象。罔不,無不,全都。因,順著,就著。象,模仿。這里指雕刻。各,各自。具,具有。情態(tài),神態(tài)。
9、嘗:曾經(jīng)。
10、貽:贈(zèng)。
11、余:我。
12、蓋大蘇泛赤壁云:(刻的)是蘇軾游赤壁的情景。蓋,表示推測的句首語氣詞。大概,原來是。大蘇,即蘇軾,后人習(xí)慣于用大蘇和小蘇來稱呼蘇軾和他的弟弟蘇轍。?泛,泛舟,坐著船在水上游覽。蘇軾曾游赤壁,寫過《赤壁賦》和《后赤壁賦》。赤壁,蘇軾游的赤壁在黃州(今湖北黃岡)城外的赤壁磯,而東漢赤壁之戰(zhàn)的赤壁,一般認(rèn)為在今湖北嘉魚東北。云,句末語氣詞。
13、約:大約。
14、有(yòu)奇(jī):多一點(diǎn)。有,通“又”,用來連接整數(shù)和零數(shù)。奇,零數(shù)。
15、高可二黍許:大約有二個(gè)黃米粒那樣高???,大約。黍,又叫黍子,去皮后叫黃米。一說,古代一百粒排列起來的長度是一尺,因此一個(gè)黍粒的長度是一分,這里的“二黍?許”即二分左右。
16、中軒敞(chǎng暢)者為艙:中間高起而寬?敞的部分是船艙。軒,高起。敞,敞開。為,是。
17、箬篷:用篛竹葉做成的船篷。篛的異形字是“箬”。
18、雕欄相望焉:雕刻著花紋的欄桿左右相對。望,對著,面對著。
19、山高月小,水落石出:蘇軾《后赤壁賦》里的句子。
20、清風(fēng)徐來,水波不興:蘇軾《赤壁賦》里的句子。清,清涼。徐,慢慢地。興,起。
21、石青糝(sǎn散)之:用石青涂在刻著字的凹處。石青,一種青綠色顏料。糝,用顏色等涂上?。
22、峨冠:高高的帽子。
23、髯(rǎn然):兩腮的胡須.這里泛指胡須。
24、佛?。?032——1098):?宋代名僧,蘇軾的朋友。
25、居:處在。
26、魯直?:宋代文學(xué)家黃堅(jiān)庭(1045——1105),字魯直,蘇軾的朋友他也是蘇軾的朋友。
27、手卷:橫幅的畫卷子。
28、執(zhí):拿著。
29、卷端:指手卷的右端.
30、卷末:指畫卷的左端。
31、如有所語:好像在說什么話似的。語,說話。
32、微側(cè):略微側(cè)轉(zhuǎn)(身子)。
33、其兩膝相比者:他們的互相靠近的兩膝(蘇東坡的左膝和黃庭堅(jiān)的右膝)。比,靠近。
34、各隱卷底衣褶中:都隱蔽在手卷下邊的衣褶里(意思說,從衣褶上可以看出相并的兩膝)。
35、絕類彌勒:極像彌勒佛。類,像。彌勒,佛教菩薩之一,佛寺中常有他的塑像,袒胸露腹,笑容滿面。
36、矯首昂視:抬頭仰望。矯,舉。
37、不屬(zhǔ):不相類似。
38、臥右膝:臥倒右膝。
39、詘:通“屈”,彎曲。
40、念珠:又叫佛珠或數(shù)珠,佛教徒念佛號或經(jīng)咒時(shí)用以計(jì)數(shù)的工具。?
41、倚之:(左臂)靠在左膝上。
42、歷歷數(shù)也:清清楚楚地?cái)?shù)出來。歷歷,分明可數(shù)的樣子。
43、楫:船槳。
44、舟子:撐船的人,船夫。
45、椎髻:梳成椎形發(fā)髻,屬于詞類活用。
46、衡:通“橫”,橫著。
47、攀:扳著。
48、嘯呼:大聲呼叫。
49、其人視端容寂:那個(gè)人,眼睛正視著(茶爐),神色平靜。
50、若聽茶聲然:好像在聽茶水開了沒有的樣子。若……然,相當(dāng)于“好像……的樣子”。
51、船背稍夷:船的頂部較平。船背,船頂,一說指船底?。夷,平。
52、天啟壬戌:天啟壬戌年,就是1622年。天啟,明熹宗朱由校年號。
53、虞山王毅叔遠(yuǎn)甫:常熟人王毅字叔遠(yuǎn)。虞山,現(xiàn)在江蘇省常熟縣西北,這里用來代替常熟。甫,通“父”,古代對男子的美稱,多用附于子之后.
54、了了:清楚明白。
55、墨:這里的意思是黑。
56、篆章:篆字圖章。
57、丹:朱紅。
58、為:刻有。
59、曾不盈寸:竟然不滿一寸。盈,滿。
60、簡:挑選。同“揀”,挑選。
61、修狹:長而窄。
62、技亦靈怪矣哉:技藝也真神奇??!矣和哉連用有加重驚嘆語氣的作用。
【譯文】
明朝有個(gè)手藝奇妙精巧的人叫王叔遠(yuǎn),他能用直徑一寸左右的木頭雕刻成宮室、器皿、人物,以及飛鳥走獸、樹木石頭,而且無不按著木頭的原形來雕飾模擬物態(tài),因而雕刻得各有各的情趣神態(tài)。他曾經(jīng)贈(zèng)送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇東坡泛舟游覽赤壁的情景。
核舟從頭到尾大約有八分多長,高二分左右。中部高起而寬敞的地方是船艙,上面覆蓋著箬竹船篷。船艙兩旁開有小窗,左邊和右邊各四扇,總共八扇。打開窗子看,可見雕花的船欄桿,左右相對。關(guān)上窗子,可欣賞到右邊窗上刻著“山高月小,水落石出”八字,左邊窗上刻著“清風(fēng)徐來,水波不興”八字,都涂了石青顏色。
船頭上坐著三個(gè)人,當(dāng)中戴高帽滿腮胡須的是蘇東坡,右邊是佛印和尚,左邊是黃魯直。蘇、黃兩人正在共看一幅手卷。東坡右手拿著手卷的右端,左手搭在魯直的背上。魯直左手拿著手卷的末端,右手指著手卷,好象在講什么話。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各微側(cè)著身體,他們緊靠著的兩膝,各隱現(xiàn)在手卷底下的衣服皺褶中。佛印極象彌勒佛,敞開胸懷,裸露雙乳,抬頭仰望著天空,神態(tài)表情與蘇、黃二人不一樣。他臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂掛著念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清楚地?cái)?shù)出來。
船尾橫放著一支槳。槳兩旁各有一個(gè)船夫。右邊那個(gè)梳著椎形發(fā)髻,仰面朝天,左手靠在一根橫木上,右手扳住右腳趾頭,象嘬著嘴唇在吹口哨的樣子。左邊那個(gè)右手拿著一柄蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上放一把水壺,那個(gè)人目光注視茶爐,臉色平靜,好象在凝神傾聽茶水燒煮的聲音。
這只船的底部比較平坦,就在上面題上名字,題的字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,筆劃細(xì)得象蚊子腳,一鉤一畫都清清楚楚,字色黑。又用上一顆篆字印章,文字是“初平山人”,紅顏色。
總計(jì)這只船上,刻有五個(gè)人,八扇窗,箬竹船篷、船槳、茶爐、水壺、手卷、念珠各一件;對聯(lián)、題名以及篆字印章,刻的字共有三十四個(gè)。可是量量核舟的長度,甚至還不滿一寸。這原是挑選狹長的桃核雕刻成的。嘻,技藝也真靈巧奇妙??!
【導(dǎo)讀】
《核舟記》運(yùn)用說明和描繪相結(jié)合的筆法,使用從中間到兩頭,先整體后局部,從正面到背面的空間順序和總——分——總的敘述順序,生動(dòng)地介紹了明末雕刻藝人王叔遠(yuǎn)高超的雕刻技藝和獨(dú)特的才華,熱情贊揚(yáng)了我國古代民間藝人的藝術(shù)成就。
全文可分三部分。
從文章開頭至“蓋大蘇泛赤壁云”為第一部分。這一部分即第一段,是總說,簡練概括地告訴讀者,王叔遠(yuǎn)有著不同凡響的雕刻技藝,他能在“徑寸之木”上,隨意雕刻出不同形狀的藝術(shù)品。然而更絕的是,他能利用木頭天然圖紋、形狀,表現(xiàn)各自形態(tài)。“罔不因勢象形”,強(qiáng)調(diào)了“形似”;“各具情態(tài)”,則突出了“神似”。這樣,也就突出了王叔遠(yuǎn)是個(gè)“奇巧人”。“蓋大蘇泛赤壁云”的“蓋”,在這里作副詞,為“大概”之意。從核舟上刻的人和景物來看,是“大蘇泛赤壁”。但《赤壁賦》寫蘇東坡泛舟游赤壁,雖有其事,但是沒有說有黃魯直和佛印和尚伴游。這樣,也就間接地說明了雕刻者善于根據(jù)蘇東坡的原文進(jìn)行想像。核舟上刻著蘇東坡游赤壁,這點(diǎn)明了整個(gè)核舟所刻畫的主要內(nèi)容。“蓋大蘇泛赤壁云”在全文起著“橋梁”作用。這一段只五十余字,用筆經(jīng)濟(jì)、簡練,層次清晰,交代清楚,包含著豐富的內(nèi)容,也約略點(diǎn)示了核舟雕刻者技藝的高超。
從“舟首尾長約八分有奇”至“其色丹”為第二部分 (即第二至第五段),是分說。作者經(jīng)過細(xì)致的觀察,準(zhǔn)確地把握了這件雕刻品的各個(gè)細(xì)節(jié),然后按一定的空間順序分別描寫了船的4個(gè)部分:船艙,船頭,船尾和船背。詳細(xì)介紹核舟的形狀、結(jié)構(gòu),船艙、船頭、船尾、船底各部位的人情物貌,以事實(shí)來說明民間工藝家的“奇巧”。這是全文的主體。又可分為四小層:
第一小層(第2段)先寫“中軒敞者為艙”。作者為突出“核舟”船艙的高岡有交代“客”是何許人,而雕刻藝人卻選擇了黃魯直和佛印和尚,把人物具體化了,并在具體化的過程中加以個(gè)性化。由此,作品對他們?nèi)司駹顟B(tài)的描寫,也就成為這件工藝品最有光?雕刻藝術(shù)的特色。接著,敘述船艙上還覆蓋著“箬篷”,艙旁有“左右各四,共八扇”能開能關(guān)的小窗,“啟窗而觀”則“雕欄相望”,閉窗時(shí)所刻的前后《赤壁賦》中的膾炙人口的 “山高月小,水落石出”,“清風(fēng)徐來,水波不興”名句,則顯現(xiàn)于眼前,足以顯示王叔遠(yuǎn)精妙絕倫的雕刻技藝。
第二小層(第3段)介紹船頭部分,寫舟上游覽者——蘇軾、魯直和佛印的外貌和神情。寫人物是為了增強(qiáng)作品的活力。如果讀者細(xì)細(xì)留神、品味,就不難看出雕刻藝人有著驚人的想像力。《赤壁賦》文中“蘇子與客泛舟游于赤壁之下”,沒有交代“客”是何許人,而雕刻藝人卻選擇了黃魯直和佛印和尚,把人物具體化了,并在具體化的過程中加以個(gè)性化。由此,作品對他們?nèi)司駹顟B(tài)的描寫,也就成為這件工藝品最有光彩的部分。首先,文章交代各自的形態(tài)和所處的位置。王叔遠(yuǎn)這位民間雕刻藝人,在雕刻時(shí),簡直是發(fā)揮了戲劇導(dǎo)演的才能。在不大的核舟船頭,三個(gè)人沒有平均地占據(jù)僅有的一點(diǎn)空間,他們“坐”得各有特色。作者的運(yùn)筆有時(shí)采用粗線條,一筆帶過,如“中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左”。有時(shí)采用工筆畫似的手法,如“東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語”。蘇、黃組合在一起,讓他們“共閱一手卷”,特別是“各隱卷底衣褶中”,這就把最微妙的情景描述出來了,筆觸顯得十分細(xì)膩。而此時(shí)的佛印和尚,“袒胸露乳,矯首昂視”,“臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝”,沉醉在清風(fēng)、明月之中。尤其精彩的是,在佛印和尚的左臂上掛著歷歷可數(shù)的佛珠。從最細(xì)微處落筆,雕其貌而刻其神。“執(zhí),撫,指,語,矯,視”等幾個(gè)動(dòng)詞畫龍點(diǎn)睛,靜中有動(dòng),動(dòng)中有靜,使人物活靈活現(xiàn)。三個(gè)人物的表情,身上的服裝,手中的道具,在特定的情景中互相映襯,達(dá)到了高度的和諧美。
第三小層(第4段)介紹船尾部分,寫舟子的表情和動(dòng)作。兩個(gè)船夫,一個(gè)“若嘯呼狀”,很悠閑自在;一個(gè)“視端容寂”,是很專注的樣子。這樣來塑造舟子的形象,更有力地突出了“泛舟”的主題,也渲染了舟中輕松、愉悅的氣氛,跟船頭的情景互相呼應(yīng),具有整齊美。
第四小層(第5段),介紹舟的頂部。這一層是略寫,只介紹了題名和篆章,以“細(xì)若蚊足,鉤畫了了”再次顯示了雕刻家的高超技藝。題名用黑色,篆章用紅色,對照鮮明,于此可見雕刻家的細(xì)心。
第三部分(最后一段),總括全文,通計(jì)舟上所刻人、窗及其他物品的數(shù)量和刻字的總數(shù),又以“計(jì)其長曾不盈寸”呼應(yīng)開頭,用以強(qiáng)調(diào)材料體積之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦靈怪矣哉”作結(jié)。
三個(gè)部分,先總寫后分寫再總寫,依次介紹,逐一描寫,生動(dòng)形象而又緊緊地圍繞“奇巧”這一特點(diǎn)來展開,所以既詳細(xì)具體,又有條不紊、前后貫通,給人以深刻而清晰的印象。
【附:參考資料】
一、虞初新志
《虞初新志》,明末清初中國文言短篇小說集。張潮編輯。
小說以“虞初”命名﹐始見於班固《漢書?藝文志》所載《虞初周說》﹐張衡《西京賦》稱“小說九百﹐本自虞初”。虞初舊釋人名﹐他是漢武帝時(shí)一個(gè)方士,后人將他當(dāng)成“小說家”的始祖,虞初同時(shí)也成為了“小說”的代名詞。
在《虞初新志》之前以“虞初”為名的小說集,均有三個(gè)共同的特點(diǎn):從形式上看,皆為纂輯而成,而非獨(dú)家著述;從內(nèi)容上看,多為漢唐作品,均無時(shí)人之作;從取材上看,多采自小說專書,罕選于作家文集。
《虞初新志》,是清初張潮歷時(shí)二十余年收集明末清初人的文章匯編而成的,共20卷。全書載文一百五十篇左右。所收篇章與以前各家選本有所不同﹐其中大抵真人真事﹐不盡是子虛烏有。體裁包括傳奇、志怪和志人各類,然以情節(jié)曲折、富于文采、篇幅較長的傳奇為主。傳奇諸篇,多以塑造人物見長,上至王公大臣,下至平民百姓,無不有栩栩如生的刻畫和呼之欲出的描狀。所收集的不少篇章用小品文的筆調(diào)﹐寫不平凡的人物故事﹐引人入勝,其中《口技》 《核舟記》圴被選入人教版語文。是明末清初出現(xiàn)的一種比較獨(dú)特的文體。該書之問世,在文言小說編纂史上自呈一種別開生面的嶄新容貌,創(chuàng)立了一種獨(dú)具品格的小說體類,標(biāo)志著“虞初”體小說的正式誕生。
(全新資料室)
二、張潮
張潮(1650年—約1709年),字山來,號心齋居士,歙縣(今安徽省黃山市歙縣)人,原居婺源(今屬江西)。清代文學(xué)家、小說家、批評家、刻書家,官至翰林院孔目?!队莩跣轮尽芬粫木幾胝?。
(全新資料室)
三、古漢語數(shù)量表示法
古漢語數(shù)量表示法
古漢語中,數(shù)量的表示方法與現(xiàn)代漢語多有不同,主要有以下幾種:
一、基數(shù)表示法
基數(shù)是表示事物多少的最基本數(shù)目的數(shù)。古代漢語的基數(shù)表示法與現(xiàn)代漢語相比較,主要有三點(diǎn)不同:
1、整數(shù)和零數(shù)之間加“有”字。“有”是“又”的假借。
2、缺位處一般不用“零”補(bǔ)位。
3、百、千、萬前面的“一”通常不用。例如:
①吾十有五而志于學(xué)。(《論語·為政》)
②受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。(諸葛亮《出師表》)
③至于孝平,郡國百三。(《后漢書·郡國志序》)
④今齊地方千里,百二十城。(《戰(zhàn)國策·齊策一》)
二、序數(shù)表示法
序數(shù)是表示事物次序的數(shù)?,F(xiàn)代漢語中的序數(shù)表示法是在基數(shù)之前加“第”、“初”等,古代漢語中除此之外,還有其它表示方法。
1、基數(shù)前加“第”字。這種序數(shù)表示法古今一致。例如:
①蕭何第一,曹參次之。(《史記〃蕭相國世家》)
②云有第三郎,窈窕世無雙。(《孔雀東南飛》)
2、用“太上”、“首”、“冠”等字表示第一,用“次”、“其次”、“次之”、“次者”等表示第二以下序數(shù)。例如:
①太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辭令,其次詘體受辱,其次易服受辱,其次關(guān)木索、被箠楚受辱,其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱,其次毀肌膚、斷肢體受辱,最下腐刑極矣。(司馬遷《報(bào)任安書》)
②管子一匡天下,九合諸侯,為五霸首。(《戰(zhàn)國策·齊策一》)
③陵先將軍功略蓋天地,義勇冠三軍(冠,表示第一,“冠三軍”即“三軍中的第一”)。(李陵《與蘇武書》)
3、記年月不加“第”字,這與現(xiàn)代漢語一致。例如:
①趙惠文王十六年,廉頗為趙將。(《史記·廉頗藺相如列傳》)
②太元八年,秋七月。(《資治通鑒·淝水之戰(zhàn)》)
4、省略“第”字,只用“一、二、三”等表示,如:
①一鼓作氣,再而衰,三而竭。(《左傳〃莊公十年》)
②順于民心,所補(bǔ)者三:一曰主用足,二曰民賦少,三曰勸農(nóng)功。(晁錯(cuò)《論貴粟疏》)
5、用“伯(孟)、仲、叔、季”表示兄弟排行次序。“季”單用時(shí),意思是“最小的”,不一定排行第四。如:
天帝之季女。(《水經(jīng)注·江水》)
三、分?jǐn)?shù)表示法
分?jǐn)?shù)是表示事物是某個(gè)單位的幾分之幾的數(shù)。在古漢語里,它的表示方法主要有以下幾種:
1、分母與分子之間有“分”字和“之”字,形成“分母+分+名詞+之+分子”的格式。這是文言文中分?jǐn)?shù)表達(dá)最完備的格式。例如:
①一月之日,二十九日八十一分日之四十三。(《漢書〃律歷志》)
②冬至,日在斗二十一度四分度之一。(同上)
“八十一分日之四十三”即“八十一分之四十三日”,“四分度之一”即“四分之一度”。
2、有時(shí),分母與分子之間的名詞也可以省略,形成“分母+分+之+分子”的格式。這與現(xiàn)代漢語是一致的。例如:
①故關(guān)中之地,于天下三分之一。(《史記·貨殖列傳》)
②若復(fù)數(shù)年,則損失三分之二也,當(dāng)何以圖敵?(《后出師表》)
3、分母與分子之間只有“分”字而無“之”字,形成“分母+分+分子”的格式。例如:
①丑三分二,寅九分八,卯二十七分十六。(《史記·天官書》)
②黃鐘長八寸七分一,宮、大呂長七寸五分二,太簇長七寸十分二。(《史記·律書》) “三分二”即“三分之二”,余皆同此。
4、分母、分子之間只有“之”字,而無“分”字,形成“分母+之+分子”的格式。例如:
①大都不過參國之一,中五之一,小九之一。(《左傳·隱公元年》)
②今行父雖未獲一吉人,去一兇矣,于舜之功二十之一也。(《左傳· 文公十八年》) “五之一”即“五分之一”,余皆同此。
5、分母是整十、百、千、萬時(shí),分母分子連寫,形成“分母+分子”的格式。如:
①其實(shí)皆什一也。(《孟子·滕文公上》)
②藉第令毋斬,而戍死者固十六七。(《史記·陳涉世家》)
“什一”即“十分之一”,“十六七”即“十分之六七”。
分?jǐn)?shù)的這種表示方式,文言文里特別多,容易引起誤解,我們應(yīng)特別注意。
四、倍數(shù)表示法
倍數(shù)是指一個(gè)數(shù)的若干倍的數(shù)。古漢語的倍數(shù)表示法與現(xiàn)代漢語差別很大,主要有以下三種形式:
1、用專字表示固定的倍數(shù)。兩倍用“倍”,五倍用“蓰[xǐ]”。例如:
①種豆三畝,粟倍之。(宋濂《王冕傳》)
②夫物之不齊,物之情也?;蛳啾遁?,或相什百,或相千萬。(《孟子·滕文公上》)
“倍”即“一倍”,“蓰”即“五倍”。
2、只用數(shù)詞直接表示倍數(shù),而省略“倍”字。例如:
①臣聞之,利不百,不變法;功不什,不易器。(《商君書·更法》)
②人之性情,未能相百,而其智有相萬也。(《潛夫論·贊學(xué)》)
“百”即“百倍”,“什”即“十倍”,“萬”即“萬倍”。
3、表示幾倍于某個(gè)數(shù)時(shí),往往兩數(shù)連寫,前面的數(shù)表示倍數(shù),后面的數(shù)表示基數(shù),形成“倍數(shù)+基數(shù)”這種格式。例如:
①三五明月滿,四五蟾兔缺。(《古詩十九首》)
②有神人二八,連臂為帝司夜于此野。(《山海經(jīng)·海外南經(jīng)》)
“三五”即“五的三倍(十五)”,“四五”即“五的四倍(二十)”,“二八”即“八的二倍(十六)”。
五、約數(shù)表示法
約數(shù)又叫概數(shù),是表示大概的不確切數(shù)目的數(shù)。古漢語中的約數(shù)主要有以下四種表示方法:
1、用整數(shù)表示大約數(shù)目。例如:
①詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪。(《論語·為政》)
②以德服人,中心悅而誠服也。如七十子之服孔子也。(《孟子·公孫丑上》)
《詩經(jīng)》本三百零五篇,孔子弟子三千人,通六藝者七十二人,“三百”、“七十子”都是就其整數(shù)約略而言。
2、用相連的兩個(gè)數(shù)字表示約數(shù)。例如:
①冠者五六人,童子六七人。(《論語·先進(jìn)》)
②共事二三年,始爾未為久。(《孔雀東南飛》)
“五六”、“六七”、“二三”都是表示大約之?dāng)?shù)。
3、在整數(shù)后加“余”、“所”、“許”、“有余”等詞表示約數(shù)。例如:
①鄒忌修八尺有余。(《戰(zhàn)國策·齊策一》)
②良殊大驚,隨目之。父去里所,復(fù)還。(《史記·留侯世家》)
③轉(zhuǎn)入巴蜀,往來二十許年。(《后漢書·申屠剛傳》)
④輕騎一日一夜行三百余里。(《資治通鑒·赤壁之戰(zhàn)》)
4、在基數(shù)前加“將”、“幾”、“且”、“可”等副詞,表示近似數(shù)。例如:
①歷載將百。(沈約《謝靈運(yùn)傳論》)
②漢之為漢,幾四十年矣。(賈誼《論積貯疏》)
③北山愚公者,年且九十。(《列子·湯問》)
④章小女,年可十二。(《漢書·王章傳》)
六、虛數(shù)表示法
虛數(shù)是表現(xiàn)夸大或縮小意思的數(shù)。它與約數(shù)不同,約數(shù)與實(shí)際數(shù)目相差不大,而虛數(shù)則與實(shí)際數(shù)目關(guān)系不大或根本無關(guān)。虛數(shù)可以分為兩類:
1、表示數(shù)量多的虛數(shù)。
古漢語中,表示數(shù)量之多,常用的虛數(shù)有:三、九、十二、三十六、七十二、百、千、萬等。例如:
①其存君興國而欲反復(fù)之,一篇之中,三致意焉。(《史記·屈原列傳》)
②則桓公以霸,九合諸侯,一匡天下。(《史記·貨殖列傳序》)
③軍書十二卷,卷卷有爺名。(《木蘭詩》)
④檀公三十六策,走是上計(jì)。(《南齊書·王敬則傳》)
⑤管子曰:“古者封泰山禪梁父者七十二家,而夷吾所記者十有二焉。”(《史記·封禪書》)
⑥十目所視,十手所指,其嚴(yán)乎!故君子慎其獨(dú)也。(《禮記·大學(xué)》)(許多雙眼睛注視著他,許多雙手指點(diǎn)著他,多么嚴(yán)厲可怕啊。)
⑦瀚海闌干百丈冰。(岑參《白雪歌送武判官歸京》)
⑧萬口一詞,不可破也;千年一律,不自知也。(李贄《贊劉諧》)
2、表示數(shù)量少的虛數(shù)。
古漢語中,表示數(shù)量少一般常用“半”、“一”、“三”、“一二”等表示。例如:
①半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭值。(白居易《賣炭翁》)
②嘗試為陛下陳其一二。(王安石《本朝百年無事札子》)
③夜闌扶策繞中庭,云罅三三兩兩星。(陸游《劍南詩稿》)
以上例句中的數(shù)字,都是極言其少的虛數(shù)。
需要注意的是,常在文言文里看到的用數(shù)字組成的成語,都是虛擬之辭,而不是實(shí)有其數(shù)。例如:
一知半解、一刻千金、一呼百諾、一唱三嘆、一歲三遷、一飯千金、三令五申、三番五次、五風(fēng)十雨、九牛二虎、百發(fā)百中、千山萬水、千秋萬代、萬紫千紅、千變?nèi)f化、千篇一律、千慮一得、千門萬戶。
七、物量表示法
物量詞是表示人或事物的單位的詞。漢語的物量詞起源很早,甲骨文中已有之,但很不發(fā)達(dá),還沒有天然單位的量詞。在上古,天然單位的表示方法是數(shù)詞之后再加同樣的一個(gè)名詞。例如甲骨文中就有這樣的記載:①羌百羌。 ②人十又六人。天然單位的物量詞,先秦時(shí)代已出現(xiàn),漢代之后才逐漸增多起來。
古漢語的物量表示主要有以下四種方式:
1、不用量詞,數(shù)詞直接放在名詞之前,表示物量。例如:
①一言以蔽之。(《論語·為政》)
②三人行,必有我?guī)熝?。(《論語·述而》)
2、不用量詞,數(shù)詞直接放在名詞之后,表示物量。例如:
①牛一,羊一,豕一。(《尚書·召誥》)
②齊為衛(wèi)故,伐晉冠氏,喪車五百..。(《左傳·哀公十五年》) “喪車五百”就是“喪失五百輛戰(zhàn)車”。這種物量表示法,古漢語中比較少見,但起源很早,甲骨文中已經(jīng)有了。
3、數(shù)詞帶量詞放在名詞之后,表示物量。例如:
①于是為長安君約車百乘,質(zhì)于齊。(《戰(zhàn)國策·趙策四》)
②令民入米六百斛[hú]為卿。(量器名,亦量名,十斗也。南宋末年改為五斗為一斛,兩斛為一石。)《漢書·王莽傳》)
4、數(shù)詞帶量詞放在名詞之前,表示物量。例如:
①一簞食,一瓢飲。(《論語·雍也》)
②今之為仁者,猶以一杯水救一車薪之火也。(《孟子·告子上》)
古漢語中的這種物量表示法,一直延續(xù)到現(xiàn)代漢語之中。
需要注意的是,這種物量表示法,如果是表示單個(gè)物體,往往可以省去數(shù)詞,只用物量詞。例如:晉人敗秦師于崤,匹馬只輪無返者。(《公羊傳〃僖公三十三年》) “匹馬只輪”就是“一匹馬一只車輪”。
八、動(dòng)量表示法
動(dòng)量詞就是表示動(dòng)作、行為的數(shù)量的詞。漢語的動(dòng)量詞產(chǎn)生較晚,上古時(shí)期表示動(dòng)作、行為的數(shù)量往往不用動(dòng)量詞,而是直接把數(shù)詞放在動(dòng)詞之前。據(jù)初步考察,漢語的動(dòng)量詞,漢代以后才逐漸出現(xiàn),宋代以后才逐漸增多。
古漢語中動(dòng)量的表示,主要有以下四種方式:
1、數(shù)詞直接放在動(dòng)詞之前表示動(dòng)量。這是動(dòng)量詞產(chǎn)生之前,古漢語中最常見的動(dòng)量表示方法。例如:
①禹八年于外,三過其門而不入。(《孟子·滕文公上》)
②魯人從君戰(zhàn),三戰(zhàn)三北。(《韓非子·五蠹》)
“三過”就是“三次路過”,“三戰(zhàn)三北”就是“三次交戰(zhàn),三次敗北”。
2、不用動(dòng)量詞,只把數(shù)詞放在“者”字短語之后,強(qiáng)調(diào)動(dòng)作行為的數(shù)量。
①范增數(shù)目項(xiàng)王,舉所佩玉玦以示之者三。(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)
②蓋一歲之犯死者二焉。(柳宗元《捕蛇者說》) “三”即是“多次”之意,“二”即“兩次”。
3、數(shù)詞帶動(dòng)量詞放在動(dòng)詞之前,表示動(dòng)量。
這是動(dòng)量詞產(chǎn)生之后出現(xiàn)的動(dòng)量表示方法。例如:
①人間能得幾回聞。(杜甫《贈(zèng)花卿》)
②對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。(柳永《八聲甘州》)
“幾回聞”即“聞幾回”,“一番洗”即“洗一番”。
4、數(shù)詞帶動(dòng)量詞放在動(dòng)詞之后,表示動(dòng)量。
這種動(dòng)量表示方法,古今是一致的。例如:
①吾于書讀不過三遍,終身不忘。(韓愈《張中丞傳后序》)
②九江日落醒何處,一柱觀頭眠幾回?(杜甫《所思》)
(全新資料室)